Satura rādītājs:
tulkošanas pasauleiUn ir arvien vairāk rīku, kas palīdz universalizēt attiecības, kultūru un saturu Googlepēdējos gados ir parādījis ceļu ar savu noderīgo pakalpojumu Google Translate, kurā ir lietojumprogrammas, kas tagad spēj veikt sinhronos tulkojumus, runājot ar citu personu. tiešraidē un tiešraidē.Tomēr uzņēmums Microsoft daudz neatpaliek un savā slavenākajā komunikācijas lietojumprogrammā ir ieviesis tehnoloģiju, kas ļauj arī sinhronos tulkojumus sarunu. Tas ir Skype Translator Rīks, ko esam pārbaudījuši un par kuru mēs piedāvājam sīkākus iespaidus tālāk.
Šī ir lietojumprogramma, kas šobrīd ir pieejama tikai datoriem ar operētājsistēmu Windows 8.1 un arīpriekšskatījums vai izmēģinājuma versija Kaut kas norāda, ka vēl ir jāveic vairākas darbības, lai sasniegtu plašāku sabiedrību Tomēr ir iespējams to lejupielādēt un pārbaudīt tā tikumus (un arī neveiksmes) pirmajā personā, izdodoties tulkot videozvani tiešraidē un tiešraidē, lai saziņas laikā valoda nebūtu problēma. Tas viss, kamēr tiek pārraidīts video un audio formātā, lai nezaudētu neverbālo komunikācijuProtams, ir jāgaida dažas sekundes, kamēr Skype uztver un izstaro tulkojumu, izmantojot savu balss sintezatoru. Bet vairāk nekā pieņemams laiks, lai varētu uzturēt raitu un ērtu sarunu starp diviem cilvēkiem.
Iekārta
Aplikācija Skype Translator Preview ir atvērta visiem lietotājiem, kuri vēlas to izmantot un izmēģināt, bez nepieciešamības reģistrēties kā betatester vai test user Protams, tas ir jāinstalē kā Skype parastā aplikācija (tā, kurai nav tulkotāja un ir pieejama visiem) no Windows Store, izmantojot Skype kontu Microsoft lietotājs vai savs Skype konts Ja jums tāda nav, tas vienmēr ir iespējams veiciet ātru reģistrāciju, izmantojot e-pasta adresi un paroli, lai vēlāk varētu konfigurēt citu informāciju, piemēram, lietotājvārdu vai profila attēlu.Pēc šīs darbības atliek tikai norādīt paša lietotāja valodu, lai pārietu uz galveno ekrānu, kur ir redzamas kontaktpersonas un pēdējās sarunas un var atrast. vīriešu vai sieviešu balss, kas pārstāvēs jūs tulkojumos.
Šo visu procesu vada pati lietojumprogramma, tāpēc lietotājam būs jāveic tikai dažādas darbības. Protams, vienmēr pievēršot uzmanību instalācijas ekrānam, kas informē par lietotāja sarunu ierakstīšanu. Un tas ir tas, ka Skype Translator Preview nav labākais risinājums privātai tērzēšanai, jo tas saglabā un analizē sarunas, vienmēr koncentrējoties uz atpazīšanas pakalpojuma un tulkošanas uzlabošanu. .
Gatavošanās
Skype tulkotāja priekšskatījums lietojumprogrammai nav ko apskaust Skype, patiesībā tā ir uzlabota versija, kurā ir iespējams aktivizēt cilni Tulkošana saņemt visu, ko otrs lietotājs ir teicis vai rakstīts mūsu valodā.Tomēr, lai vislabāk izmantotu šo tehnoloģiju un iegūtu vislabāko pieredzi, vislabāk ir izmantot mikrofonu neatkarīgs. Tas ir , kas attālinās no datora skaļruņiem un ļauj uztvert kvalitatīvu skaņu. Jautājumi, kas būtiski palīdzēs šai aplikācijai pareizi saprast teikto, tādējādi palīdzot pieredzi padarīt mazāk smieklīgu un ar nedaudz izsmalcinātāki tulkojumi Lai gan tas ir tālu no perfekta.
Papildus instalēšanas procesam lietotājs no jebkuras kontaktpersonas informācijas loga var piekļūt izvēlnei translator settings Pietiekami klikšķi uz zobrata, lai parādītu izvēlni, un izvēlieties Rikardo vai Jūlijas balsi (vīriešu vai sieviešu balss sintezators), valoda rakstot un runājot par pašu lietotāju, intervālu ritms lietojumprogrammai tulkot vai pat filtrs, lai novērstu lamuvārdus un rupjības.
Ar šo visu atliek tikai izvēlēties tās personas valodu, ar kuru jūs runājat. Ja viņiem nav vienas un tās pašas Skype Translator Preview versijas, lietotājs pats izvēlēsies kādā valodā ir jārunā un jāraksta, lai varētu pareizi tulkot.
Tulkojums
iestatīšanas un sagatavošanas process nav sarežģīts Katrs punkts tiek vadīts, un pirmo reizi to izmanto Skype tulkotāja priekšskatījums katra funkcija ir izskaidrota ar pamācību Tomēr tā ir galvenā daļa, lai tulkojums būtu pareizi un saskaņoti. Kaut kas, kā jau iepriekš teicām, ir tālu no pilnības sasniegšanas.
Kad videozvans ir sākts ar iespējotu tulkošanas funkciju, abi lietotāji var runāt kā parasti.Vairāk vai mazāk. Viss, kas jums jādara, ir jāsaka frāze Skype, lai to atpazītu ar lielāku vai mazāku precizitāti, un pēc tam to tādā pašā nozīmē, kādā tas tika izdots. Process, kas ir pilnīgi automātisks un kas tikai dažkārt iestrēgst uz vairāk nekā divas sekundes Tomēr , process parasti ir diezgan gluds Vismaz mūsu testu laikā. Protams, abiem lietotājiem ieteicams lietot mikrofonu ar austiņām un izcils interneta pieslēgums par labāko iespējamo pieredzi.
Kā jau teicām, process ir pilnībā automātisks, un jums vienkārši jāpierod pagaidiet dažas sekundes, lai dzirdētu tulka balsiar frāzi mūsu vai citā valodā.
Mūsu pieredze
Pasakām ātri, lai nesāpēs: Skype tulkotāja priekšskatījums ir tālu no ideāla Un, ja tas netiek izmantotsdators ar mikrofonu un labu interneta pieslēgumu abiem sarunas lietotājiem, rezultāts ir neapmierinošs un nomākts Un dažreiz jautrs Lai gan salīdzinājumi ir naidīgi, Skype joprojām nevar atpazīt vārdus ko diktē lietotājs tādā līmenī, kā tas ir redzams Google, kas ir pirmā problēma jūsu tulkam. Tas var novest pie tulkojumiem, kas ir smieklīgi un pilnīgi neatbilst realitātei Otra problēma ir tā, ka nav iespējams runāt dabiski Tādā veidā viņi tiek izlaisti no sarunas sarunvalodas izteicieni un iestatītas frāzes Jums ir h runājiet par tulku, nevis ar personu, kas atrodas savienojuma otrā galā.Kaut kas ierobežo izteiksmīgumu, lai gan jāņem vērā valodas maiņas problēmas.
Tā ir arī taisnība, ka dažkārt Skype Translator Preview nokļūst vietā vai vismaz ļoti tuvu. Tieši tajos gadījumos, kad tas pārsteidz ar savu veiklību un iespējām, jo tā lietošanai ir jēga un tā ir patiešām praktiska, ja otra valoda ir pilnīgi nezināma. Bet, lai to izdarītu, jums ir jārunā uzmanīgi, domājot, ka jūs runājat ar mašīnu un ka jums ir skaidri jāpauž sevi mikrofona priekšā
Secinājumi
Šobrīd Skype Translator Preview ir pārsteidzošs, bet nepraktisks rīksIr jābūt vismaz zināmām otra lietotāja valodas zināšanām, lai būtu lietas kursā par tulkojumiem un mēģiniet labot visas kļūdas Tas viss ar nepieciešamo aprīkojumu, jo, ja nē, mainīgie un kļūdas palielinās. Tagad sola daudz Un, lai uzlabotu balss atpazīšanu un precizētu tulkojumus, arī ņemot vērā izteicienus, nevis tikai atsevišķus vārdus, varētu izbeigt daudzas komunikācijas problēmas. Lai gan jāņem vērā arī tas, ka ne visi lietotāji izmantos standalone mikrofonu, ja kāds jau ieradīsies integrēts ar saviem klēpjdatoriem un datoriem
Pašlaik tai ir daudz darba priekšā Kaut kas viņiem būtu jāatrisina vasaras laikā, jo nākamā versija ir Paredzams, ka šī perioda beigās tas tiks izdots visiem. Tas viss, vienlaikus vienlaikus tulkot videozvanus spāņu, itāļu, angļu un mandarīnu valodā Bet arī tulkot instant messages nosūtīts rakstiskā veidā pat 50 citās valodāsTiekšanās, kas varētu atjaunot nozīmi, kāda Skype bija pirms kāda laika, gandrīz pilnībā izskaužot, ar daudz laika un darba, valodas problēmas. Protams, pagaidām tie ir tikai solījumi
